Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft geschreven `aldus " (Nederlands → Frans) :

De Orde heeft aldus een voorstel geschreven om het wettelijk kader te scheppen, en zelfs om de cijfers in te vullen (zie voorstel).

Aussi a-t-il élaboré une proposition visant à créer un cadre légal, dans laquelle les chiffres sont même indiqués (voir proposition).


De Orde heeft aldus een voorstel geschreven om het wettelijk kader te scheppen, en zelfs om de cijfers in te vullen (zie voorstel).

Aussi a-t-il élaboré une proposition visant à créer un cadre légal, dans laquelle les chiffres sont même indiqués (voir proposition).


Aldus zou de eerste overwogen contractuele bepaling als volgt gelezen moeten worden : « de wettige en vastgelegde doeleinden waarvoor »; de derde bepaling zou moeten voorzien dat « de verplichting om te verbeteren, » moet bestaan « indien de verantwoordelijke voor de verwerking die de gegevens heeft verstrekt of de betrokken persoon, daarom verzoekt »; de vierde bepaling moet als volgt geschreven worden : « het recht om kennis te krijgen, voor een redelijke vergoeding of ...[+++]

Ainsi, la première disposition contractuelle envisagée devrait être formulée comme suit : « les finalités légitimes et déterminées pour lesquelles »; la 3ème disposition devrait disposer que « l'obligation de rectifier, » doit exister « lorsque le responsable du traitement qui a communiqué les données ou la personne concernée le demande »; la 4 disposition devrait être libellée comme suit : « le droit d'obtenir, moyennant une redevance raisonnable ou gratuitement, de manière aisée et rapide, communication des données et les modalités concrètes selon lesquelles ce droit peut être exercé ».


Ik citeer wat de heer Vandenberghe zelf heeft geschreven: `Aldus worden alle Nederlandstalige zaken behandeld door een Nederlandstalige rechtbank die territoriaal bevoegd is voor het grondgebied Halle-Vilvoorde-Brussel Hoofdstad, de Franstalige zaken door een Franstalige rechtbank die territoriaal bevoegd is voor het grondgebied Brussel Hoofdstad. Een horizontale, asymmetrische splitsing'.

Je cite ce que M. Vandenberghe lui-même a écrit : « Toutes les affaires néerlandophones seront ainsi instruites par un tribunal néerlandophone, territorialement compétent pour le territoire de Hal-Vilvorde-Bruxelles-Capitale, les affaires francophones étant instruites par un tribunal francophone, territorialement compétent pour le territoire de Bruxelles-Capitale : il s'agit d'une scission horizontale, asymétrique».




Anderen hebben gezocht naar : orde heeft     voorstel geschreven     orde heeft aldus     gegevens heeft     volgt geschreven     aldus     vandenberghe zelf heeft     heeft geschreven `aldus     heeft geschreven `aldus     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft geschreven `aldus' ->

Date index: 2024-06-16
w